Часть 14. Наставления учителя Сюй Чжаньао 许占鳌

Раздел первый

Учитель Сюй Чжаньао говорил:

К системной тренировке в Син И Цюань ни в коем случае нельзя относиться поверхностно и легкомысленно. Существующие Пять кулаков и Двенадцать животных форм можно осваивать так: одну форму за неделю, кто-то одну форму за десять дней, кто-то сможет изучить все комплексы за полгода, кому-то хватит года, чтобы изучить всё полностью. Тренируясь подобным образом, невозможно достичь чего-либо существенного в Син И Цюань. Такой срок освоения позволяет только-только прикоснуться к системе, получить лишь поверхностные знания, но не позволяет извлечь для себя всю выгоду. К тому же, посеет тягостные сомнения в душе. ( Освоение Син И Цюань представится чем-то отвратительным, вроде гнетущих, каторжных работ - комм. пер.)

В случае, когда только одной-двум формам уделится три-пять лет изучения, всё равно это не даст исчерпывающей полноты. Пусть даже имея полное описание теории и принципов, можно потратить на такое изучение всю жизнь, но не освоить [Син И Цюань] полностью. Оба приведенных подхода к освоению Син И Цюань не приведут к успеху потому, что дают неполные, разрозненные, скудные и поверхностные знания.

Так что, лучше отбросить неправильные представления и найти опытного наставника. Первое, от чего необходимо избавиться - это Три Вреда. Второе - Девять Требований (пятый раздел "Учения Син И Цюань") - точные правила, которые должны выполняться неукоснительно. Третье - длительный срок настаивания в Саньтиши. (Перечисленные три пункта, нашими современниками, называются "базовой наработкой" - комм. пер.)

Девять Требований обеспечат совершенно правильную настройку и регулировку всего тела. (Современники называют это "выстраиванием структуры тела", что обеспечивает гарантированный прогресс и безошибочность в тренировочном процессе - комм. пер.) Сознание должно стать совершенно свободным. Жизненные силы, душевный настрой, дыхание должны быть естественно-природными, непринужденно свободными. (То есть, устраняются факторы насилия и стеснения и создаются условия для свободного раскрытия и развития присущих от природы качеств человека- комм. пер.) Тело должно стать удобным, легкоуправляемым, не то не сможешь "освоить ни рук, ни ног - 開手開步" в тренировочном процессе! (Очевидно, имеется ввиду правильный, естественный переход от покоя к движению и безошибочные технические действия - комм. пер.)

Нельзя настраиваться на быстрое достижение результата в тренировочном процессе. Как бы то ни было - всему своё время: не получилось сегодня - завтра получится, месяц прошел, нет результата - значит достигнешь успеха в следующем месяце.

Саньтиши выступает [средством]-источником для проявления врожденных природных качеств человека, налаживанием прочной основы. Но, вместе с тем, в этом упражнении нельзя добиваться [результатов] насилием. Это приведёт к болезни. Неумелое, неправильное настаивание в Саньтиши вредит здоровью. Поэтому, для каждого существует индивидуальная длительность сессии и режимы пребывания в позиции Саньти, ибо у всех людей неодинаковые исходные условия.

Перейдя к "освоению рук и ног" [базовых технических форм], не переходите к следующей форме, пока полностью не освоите одну. Не хватило месяца на это - тренируйтесь еще один месяц. Через полгода не освоили форму - тренируйтесь еще год. Тренируйтесь, пока не освоите форму наилучшим образом. И вот тогда переходите к следующей. Без этого условия базовая форма будет плохого качества, не годной, к тому же не произойдет внутренних изменений - не будет естественно-природных, благоприятных перемен! Как освоите в совершенстве одну форму - самое время переходить к следующей форме. Таким образом вы освоите всё, одно за одним.

"Цюань цзин" гласит: "Превосходно разобравшись в чем то одном, без препятствий освоишь всё остальное". Так что, не надейтесь на быстрые достижения в Син И Цюань. Избавьтесь от лихорадочного, нетерпеливого ожидания результата. Действительно весомые, солидные достижения требуют постоянных, длительных, повседневных усилий. Тренируясь в таком режиме всю жизнь, от начала до конца, самозабвенно отдавайтесь делу искусного совершенствования. И даже не смотря на отсутствие ожидаемых результатов продолжайте тренироваться - искусное мастерство будет достигнуто неизбежно. Иначе и быть не может.

Раздел второй

В Син И Цюань, Саньтиши символизирует собой Три [природных] начала: Небо, Землю, Человека. С точки зрения строения тела - это голова, руки, ноги. А с точки зрения объединённой структуры трёх стилей боевого искусства - это Син И, Багуа, Тайцзи. Это упражнение [Саньтиши] основывается на абсолютной, независимой, самопроизвольной, самодостаточной Пустоте, являющей порождающее начало всего - Единое Ци. В нём [Саньтиши] покой и движение саморегулируются и естественно сосуществуют. Парные начала Тайцзи являются предпосылкой Саньтиши. Движение и покой [как Инь-Ян] - взаимосвязаны и взаимопорождаются.

[В этом упражнении] приходят к состоянию "покоя в предельной Пустоте", в котором наступает благоприятный момент для восстановления врождённых, присущих от природы, свойств человека. Эти свойства характерны для Прежнего Неба, но не являются свойствами Последующего Неба. [Саньтиши] это ключ к искусству Син И Цюань, его основа. Но это, ни в коем случае, не проявление грубой силы, соотношения Крови и Ци Последующего неба, и тому подобного. Для боевого искусства Саньтиши является инструментом исправления и налаживания, передаваемый ученикам, [как верный способ] доведения их до совершенного состояния.

[В этом упражнении] воплощена идея, лежащая в начале всех начал боевого искусства - "восстановление Пустоты". Эта же идея лежит в основе [метода цигун] "сидения в Покое". В нём так же предполагается, прежде всего - "восстановить Пустоту" - ожидать в "покое предельной Пустоты". В этот благодатный момент "на Морском дне" возникает ощущение некоего "движения", которое является, по сути - постижением "попятного" [движения]. Это есть движение Прежнего Неба. Но не следует предугадывать или придумывать это движение, иначе это будет движение, порожденное суетными мыслями Последующего Неба.

И вот, после того как [возникло "попятное движение" Прежнего Неба] наступает момент движения [Ци] Первобытного Ян (также известного как Ци Чистого Ян или Истинный Ян - прим. переводчика) , когда следует [применить методику даосской алхимии] "Светить отраженным светом": немедленно сосредоточить внимание на входе в Пещеру Ци (Этот процесс соответствует четвертому достоинству - "Превращению", описываемому в четвертой главе Учения Багуа Цюань - когда "приобретенное" [при жизни] превращается, то есть Ци и Ли возвращается в Дань Тянь и изменяется в истинное Ян. - прим. переводчика)

 

俟一陽動時。即速回光返照。凝神入於氣穴。神氣相交。二氣合成一氣。再有傳授。文武火候老嫩。呼吸得法。能以煅煉。進退升降亦可以次而行工也。

因此是最初還虛。血氣不能加於其內。心中空空洞洞。即是明心見性矣。前者自虛無。至三體式。是由靜而動。動而復靜。是拳中起躦落翻之未發。謂之中也。中者。是未發之和也。三體式重生萬物張者。是靜極而再動。此是起躦落翻已發也。

已發是拳之橫拳起也。內中之五行拳。十二形拳。以致萬形。皆由此而生也。中庸云。天命之謂性率性之謂道不動。是未發之中也。動作能循環三體式之本體。是已 發之和也。和者是已發之中也將所練之拳術。有過由不及之氣質。仰而就。仰而止。教人改變氣質復歸於中。是之謂教也。故形意拳之內勁。是由此中和而生也。

俗語云。拳中之內勁。是鼓小腹硬如堅石。非也。所以形意拳之內勁。是人之元神元氣相合。不偏不倚。和而不流。無過不及。自無而有。自微而著。自小而大。由一 氣之動。而發於周身。活活潑潑。無物不有。無時不然。中庸云放之則彌六合。卷之則退藏於密。其味無窮。皆是拳之內勁也。善練者。玩索而有得焉。則終身用 之。有不能盡者矣。三體式。無論變更何形。非禮不動。禮即拳中之規矩姿式也所以修身也。故一動一靜。一言一默。行止坐臥。皆有規矩。所以此道動作。是純任 自然。非免強而作也。
古人云。內為天德。外為王道。並非霸術所行。亦是此拳之意義也。

В оглавление