Часть пятая

Выдвигаем правую стопу вперед, пяткой на землю, а затем движем руки "с Единой Ци", согласованно и одновременно с движением правой ноги. Кисти идут вперед и одновременно, похоже как бы, взаимно вращаются по [траектории] петли, вращение разворачивает их ладонями наружу. Расстояние между "сердцем" левой ладони и внутренней частью правого запястья примерно 2-3 цуня.

Еще раз ладони толкают вперед, [связанные] Единой Ци. Руки слегка изгибаются. Толчок руками сопровождается подшагом левой ноги, носок её стопы опускается на землю и находится на расстоянии 2-3 цуней от пятки правой. Носок правой стопы, также одновременно, опускается на землю. Носки стоп равномерно скошены. Взгляд по-прежнему - в направлении правой кисти.

Слегка приостанавливаемся. Брюшная полость "пустотно-свободна" (то есть распущена и мягка). Язык подпирает верхнее нёбо. "Хлебный путь" поднимается вверх [мышцы сфинктеры запирают заднепроходное отверстие]. Поясница должна "осесть" (та цзинь - 塌勁), ступни - "придавливать" (дэн цзинь - 蹬勁), голова - "приподнимать" (дин цзинь - 頂勁) (Древние говорили: "Брюшная полость распущена и мягка - Ци движется правильно, "хвостовые ворота" выровнены - Дух пронизывает макушку, всё тело лёгкое и подвижное, а голова словно парит в воздухе". Таково значение [перечисленных требований]).

Как всегда, внутренние области плечевых и бедренных суставов "подбираются" (縮勁), но это результат использования мысли, ошибкой будет использование грубой силы. В дальнейшем [должно быть] подобным образом. От начала до пятой части должно "Единое Ци распространяться". Не только в пятой части так - от начала до конца всё тело повсеместно должно быть пронизано [Единым Ци]. Нельзя допускать даже малейшего разрыва. Изучающему нельзя быть пренебрежительным.

Глава третья. Лениво расправлять одежду

懶扎衣

Часть первая

Ладони рук поворачиваются друг к другу, медленно и одновременно, как будто удерживают большой шар. Расстояние между ладонями индивидуально и равняется ширине плеч. Направляются наискось влево, снизу вперед, поднимаясь. Во время подъема совершается вдох. Противолежание ладоней сохраняется, подъем просходит по дуге до уровня Даньтяня (на расстояние около 2-3 цуней от пупка)

В оглавление

Часть вторая

Предыдущее движение кажется остановленным, но оно не останавливается. Руки по-прежнему как бы удерживают шар и, прислоняясь [областью локтевых суставов] к телу, возвращаются по дуге обратно, при этом делается выдох. Дыхание не должно быть шумным. Правая ладонь доходит до уровня сердца, левая ладонь - на том же уровне. Тело стоит ровно, недопустимо его наклонять, откидывать или кособочить.

Одновременно и согласованно с движением возвращения ладоней, ноги постепенно сгибаются, форма внутренней поверхности напоминает полумесяц.

Поясница оседает с усилием-Цзинь "оседания-устанавливания" (塌住勁). (Древние говорили: "Поясница - повелитель, всегда обращай внимание на область поясницы", вот в чем смысл.) Внутренняя область тазобедренных суставов, наряду с этим, "поворачивает обратно" с усилием-Цзинь "втягивания" (縮勁), а пятка правой (здесь, очевидно, опечатка - следует подъем левой - пер.) стопы приподнимается с усилием-Цзинь "поднимания" (蹬勁). (Пословица гласит: "Усилие "поднимания" начинается с пятки", таково значение). Голова тянется вверх "макушечным" усилием-Цзинь (頂勁).

"Сердце должно открыться непостижимому" (осуществлением "отпускания" плечей и далее, осуществлением "[ведения] Ли [посредством] Ци с использованием Намерения и собиранием [Ци] обратно в Даньтянь с использованием Духа" - Сердце естественно "откроется непостижимому")

Часть третья

Продолжаем предыдущее движение, в момент, когда оно кажется остановленным, но не остановлено. Левая ступня ступает влево по диагонали, [сначала] приземляется её пятка. Кисти, находясь на уровне сердца в том же положении, вытягиваются влево по диагонали до предела. Одновременно, плечи усилием-Цзинь "подбираются" (缩勁) (то есть плечи "ослабляются-отпускаются"). Бедренные части ног напряжены.

"Поднимание макушки вверх" [даёт] подвижность. Всё является результатом действия Намерения-Мысли, не следует применять грубую силу. Это имели ввиду древние мудрецы, говоря: "Макушечное усилие (頂勁) свободной подвижности". А также говорится: "Не вихляй и не подпирай [головой, и тогда] отходы и наступления получатся свободно". Эти примеры подтверждают принцип использования Намерения-Мысли, как боевого метода.

Правая ступня, согласованно и одновременно с вытягиванием рук, подшагивает [к левой ступне], опускается на землю носком на расстоянии 2-3 цуней от [пятки] левой стопы, останавливается. Шаг левой и правой ноги происходит одновременно. "Наполнение" [правой] ноги, при посадке на землю, происходит постепенно. Руки по-прежнему, как бы удерживают шар, взгляд направлен в пространство между кистями.

Часть четвертая

Внешне форма кажется остановленной, но Ци внутри не останавливается. Внутренние области плечевых и бедренных суставов быстро и равномерно "возвращаются-собираются" (往回縮勁). Брюшная полость "округляется, внутри неё пустотно-свободно". Дух и Ци, посредством мысли, возвращаются в Даньтянь (смысл этого в том, что Дух и Ци "собираются-запасаются" внутри костей).

Руки, Единым Ци, идут в правую сторону по дугам в горизонтальной плоскости: правая кисть доходит до уровня правого плечевого сустава, левая - обращенная ладонью в сторону внутренней части правого предплечья ["чертит дугу" к локтевому суставу правой руки]. Руки равномерно изгибаются.

Носок левой стопы поднимается, пятка касается земли и служит осью; носок стопы, вслед за корпусом вращается вправо. Пятка правой стопы постепенно опускается на землю. Взгляд направлен в сторону правой кисти. Останавливаться нельзя.

Free Web Hosting