В оглавление

ВТОРАЯ ЧАСТЬ

<№31>    Сянь. ([Взаимодействие781 (Сочетание).

Свершение; благоприятна стойкость.] Брать жену – к счастью.)

  1. В начале шестерка.
    Взаимодействие. <Оно касается лишь> твоего большого пальца на ноге.
  2. Шестерка вторая.
    Взаимодействие. <Оно касается лишь> твоих голеней.
    – Несчастье. <Но если> пребудешь <на месте, то будет> счастье.
  3. Девятка третья.
    Взаимодействие. <Оно касается лишь> твоих бедер.
    Держись того, за кем следуешь.
    – Выступление приведет к сожалению.
  4. Девятка четвертая.
    <2> Непрерывное общение. Друзья последуют за твоими мыслями.
    <1> – Стойкость – к счастью. Раскаяние исчезнет782.
  5. Девятка пятая.
    Взаимодействие. <Оно касается лишь> твоей спины.
    – Раскаяния не будет.
  6. Наверху шестерка.
    Взаимодействие. <Оно касается лишь> твоих зубов, щек и языка.

<№32>    Хэн. ([Постоянство.

Свершение;] <2> благоприятна стойкость. <1> Хулы не будет783. <3> Благоприятно иметь, куда выступить.)

  1. В начале шестерка.
    Углубление в постоянство.
    Стойкость – к несчастью. Ничего благоприятного.
  2. Девятка вторая.
    <...>784.
    – Раскаяние исчезнет.
  3. Девятка третья.
    Не будешь постоянным в своих достоинствах; <а>, может быть, попадешь с ними в неловкое положение.
    Стойкость – к сожалению.
  4. Девятка четвертая.
    На поле нет дичи.
  5. Шестерка пятая.
    Будешь постоянным в своих достоинствах785. Стойкость.
    Для жены – счастье.
    Для мужа – несчастье.
  6. Наверху шестерка.
    Нарушенное постоянство.
    – Несчастье.

<№33>    Дунь. ([Бегство.

Свершение.] Малому786 – благоприятна стойкость.)

  1. В начале шестерка.
    При бегстве – хвост в опасности.
    – Не надо, чтобы предстояло куда-нибудь выступить.
  2. Шестерка вторая.
    <Чтоб> удержать его <бегущего>, нужна кожа желтой коровы.
    – <Тогда> никто не сможет его освободить.
  3. Девятка третья.
    Связанному беглецу будет болезнь и опасность. Держащему слуг и служанок787 – счастье.
  4. Девятка четвертая.
    Хорошее бегство.
    – Благородному человеку – счастье.
    Ничтожному человеку – нет788.
  5. Девятка пятая.
    Счастливое бегство.
    – Стойкость – к счастью.
  6. Наверху девятка.
    Летящее789 бегство.
    – Ничего неблагоприятного.

<№34>    Да чжуан. ([Мощь великого790 (Великая мощь).

Благоприятна стойкость.])

  1. В начале девятка.
    Мощь в пальцах ног.
    – Поход – к несчастью, обладай правдой.
  2. Девятка вторая.
    Стойкость – к счастью.
  3. Девятка третья.
    Ничтожному человеку придется быть мощным; благородному человеку придется погибнуть.
    – Стойкость – опасна.
    <Когда> козел бодает изгородь, <в ней> застревают его рога.
  4. Девятка четвертая.
    <2> Изгородь пробита, <в ней> не застрянешь. Мощь – в осях большой колесницы.
    <1> – Стойкость – к счастью, раскаяние исчезнет791.
  5. Шестерка пятая.
    Утратишь козла <даже> в легких792 <обстоятельствах>.
    – Раскаяния не будет.
  6. Наверху шестерка.
    Козел бодает изгородь – не может отступить, не может продвинуться.
    – Ничего благоприятного.
    <Но если будет> трудно, то <будет и> счастье.

<№35>    Цзинь. ([Восход.]

Сиятельному князю надо жаловать коней в великом обилии и в круговороте дня трижды принимать <подданных>).

  1. В начале шестерка.
    В выдвижении и в отступлении! <Если пребудешь в> стойкости, <будет> счастье.
    Не будет правды. <Но если отнесешься к этому> невозмутимо, <то> хулы не будет.
  2. Шестерка вторая.
    В выдвижении и в подавленности!
    – <Если пребудешь> стойким – <будет> счастье. Получишь такое великое благополучие от матери твоего вождя.
  3. Шестерка третья.
    Доверие многих.
    – Раскаяние исчезнет.
  4. Девятка четвертая.
    <Если> выдвинешься, как хомяк, <то> стойкость <будет> опасна.
  5. Шестерка пятая.
    Раскаяние исчезнет793.
    Не принимай близко к сердцу ни потерю, ни обретение.
    – Выступление – к счастью, ничего неблагоприятного.
  6. Наверху девятка.
    Выставляй свои рога лишь для того, чтобы покарать <свой> город.
    – <Положение> опасно, <мо оно> – к счастью: хулы не будет.
    Стойкость – к сожалению.

<№36>    Мин и. ([Поражение света.]

Благоприятна в трудности стойкость.)

  1. В начале девятка.
    Поражение света: у него в полете опускаются крылья.
    Благородный человек в пути по три дня не ест, <но ему> есть, куда выступить, <и его> господин будет говорить <о нем>.
  2. Шестерка вторая.
    Поражение света: <он> поражен в левое бедро.
    Нужна поддержка, мощная, <как> конь.
    – Счастье.
  3. Девятка третья.
    Свет поражен на южной охоте.
    <Но будет> обретена его большая голова.
    Нельзя болеть о стойкости.
  4. Шестерка четвертая.
    Вонзится в левую <часть> живота.
    Сохранишь чувство поражения света, когда выйдешь из ворот и двора.
  5. Шестерка пятая.
    Поражение света Цзи-цзы794.
    – Благоприятна стойкость.
  6. Наверху шестерка.
    Не просветишься, <а> померкнешь.
    Сначала поднимешься на небо, <а> потом погрузишься в землю.

<№37>    Цзя жэнь. ([Домашние.]

Благоприятна женщине стойкость.)

  1. В начале девятка.
    Замкнись и заведи <свой> дом.
    – Раскаяние исчезнет.
  2. Шестерка вторая.
    <Ей> не за кем следовать, <а дело ее> в том, чтобы сосредоточиться на продовольствии.
    – Стойкость – к счастью.
  3. Девятка третья.
    <Когда среди> домашних суровые окрики, <будет> раскаяние в опасной строгости, <но будет и> счастье.
    <Когда же> жена и дети болтают и хохочут, – в конце концов, <будет> сожаление.
  4. Шестерка четвертая.
    Обогащение дома.
    – Великое счастье.
  5. Девятка пятая.
    Царь приближается к обладателю семьи. Не принимай <этого> близко к сердцу.
    – Счастье.
  6. Наверху девятка.
    В обладании правдой – сила!
    – В конце концов – счастье.

<№38>    Куй. ([Разлад.]

В незначительных делах – счастье.)

  1. В начале девятка.
    Раскаяние исчезнет. <Когда> утратишь коня, не гонись за ним: <он и> сам вернется.
    Увидишь злого человека
    – хулы не будет795.
  2. Девятка вторая.
    Встретишься с господином в закоулке
    – хулы не будет.
  3. Шестерка третья.
    Увидишь, что воз оттягивают вспять, и его вола задерживают.
    У человека в нем обрезаны волосы и нос.
    Не <в твоей> власти начало, <но в твоей> власти конец796.
  4. Девятка четвертая.
    Разлад и одиночество.
    <Если> встретишь великого мужа <и если> связь <с ним будет> правдива, <то
    – хотя это и> опасное <положение>, хулы не будет.
  5. Шестерка пятая.
    Раскаяние исчезнет797.
    Этот <твой> сообщник прокусит кожу. <Если> выступишь – какая же может быть хула?
  6. Наверху девятка.
    Разлад и одиночество.
    Увидишь свинью, покрытую грязью, <увидишь, что> бесы наполняют всю колесницу. Сперва натянешь лук <против этого, а> потом отложишь его в сторону. <Если бы> не разбойник, <был бы> брак798.
    <Если>, выступая, встретишь дождь, то <будет> счастье.

<№39>    Цзянь. ([Препятствие.]

Благоприятен юго-запад, не благоприятен северо-восток. Благоприятно свидание с великим человеком. Стойкость – к счастью.)

  1. В начале шестерка.
    Уйдешь – <будут> препятствия. Придешь – <будет> хвала.
  2. Шестерка вторая.
    Царскому слуге – препятствие за препятствием.
    <Это> не из-за него самого.
  3. Девятка третья.
    Уйдешь – <будут> препятствия. Придешь – вернешься <на правый путь>.
  4. Шестерка четвертая.
    Уйдешь – <будут> препятствия. Придешь – <будет> связь <с близкими людьми>.
  5. Девятка пятая.
    Великие препятствия. Друзья придут.
  6. Наверху шестерка.
    Уйдешь – <будут> препятствия. Придешь – <будешь> велик.
    – Счастье.
    Благоприятно свидание с великим человеком.

<№40>    Цзе799. ([Разрешение.]

Благоприятен юго-запад. <Если> некуда выступить, <то когда> оно <разрешение> наступит – опять <будет> счастье. <Если же> есть, куда выступить, <то уже> заранее <предуготовано> счастье.)

  1. В начале шестерка.
    – <...>800
    – Хулы не будет.
  2. Девятка вторая.
    На охоте добудешь трех лисиц.
    Обретешь желтую стрелу801.
    – Стойкость – к счастью.
  3. Шестерка третья.
    Носильщик – а едет <на другом>.
    <Сам> привлечешь приход разбойников.
    Стойкость – к сожалению802.
  4. Девятка четвертая.
    Разреши <путы на> твоих больших пальцах ног.
    – Друг придет, и в нем <будет> правда.
  5. Шестерка пятая.
    Благородный человек – лишь <для него> есть разрешение.
    – Счастье.
    <Он> обладает правдивостью по отношению к ничтожным людям.
  6. Наверху шестерка.
    Князю надо стрелять в ястреба на высокой стене.
    – <Когда он> добудет его, не будет <ничего> неблагоприятного.

<№41>    Сунь. ([Убыль.]

Обладателю правды – изначальное счастье. Хулы не будет. Возможна стойкость. Благоприятно иметь, куда выступить. Что нужно <для жертвоприношения? И> двух <вместо восьми> чаш достаточно для жертвоприношения.)

  1. В начале девятка.
    Прекрати <свои> дела и скорее выступай.
    – Хулы не будет.
    Разобравшись <в деле>, убавь то, <что должно быть убавлено>.
  2. Девятка вторая.
    Благоприятна стойкость.
    – Поход – к несчастью.
    Приумножь то, что не убавляешь803.
  3. Шестерка третья.
    <Если> идут трое, то <они> убудут на одного человека; <если> идет один человек, то <он> обретет своего друга.
  4. Шестерка четвертая.
    Убавь свою торопливость.
    Но даже если и будешь спешить – будет веселье.
    – Хулы не будет.
  5. Шестерка пятая.
    [Можно и приумножить то, <в чем недостаток>.
    Черепаха – оракул <ценою в> десять связок <монет804 . От его указаний> невозможно отклониться]805.
    – Изначальное счастье.
  6. Наверху девятка.
    Приумножь то, что не убавляешь806.
    – Хулы не будет. Стойкость – к счастью. Благоприятно иметь, куда выступить. Обретешь <столько> подданных, <что уже> не будет <самостоятельных> домов807.

<№42>    И. ([Приумножение.]

Благоприятно иметь, куда выступить. Благоприятен брод через великую реку.)

  1. В начале девятка.
    Благоприятствует необходимости вершить великие дела.
    Изначальное счастье.
    – Хулы не будет.
  2. Шестерка вторая.
    Можно и приумножить то, <в чем недостаток>.
    Черепаха – оракул <ценою в>  десять связок <монет. От его указаний> невозможно отклониться808.
    Вечная стойкость – к счастью.
    Царю надо <проникнуть> с жертвами к богам.
    – Счастье.
  3. Шестерка третья.
    <Если> приумножить это, <то> с необходимостью <накличешь>809 несчастья делу810.
    <2> <Но если>, обладая правдой, пойдешь верным путем, заявишь <об этом> князю и поступишь <по его> мановению811, <то> <1> хулы не будет.
  4. Шестерка четвертая.
    <Если>, идя верным путем, заявишь <об этом> князю, <то> за <тобою> пойдут.
    Благоприятствует необходимости, создав <себе> поддержку, перенести столицу812.
  5. Девятка пятая.
    Обладая правдой, облагодетельствуешь сердца <людей, но> не спрашивай <их об этом>.
    – Изначальное счастье.
    Обладание правдой облагодетельствует <и> твои собственные достоинства.
  6. Наверху девятка.
    Ничто не приумножит это, <а>, пожалуй, разобьет это.
    В воспитании сердец не будь косным.
    <Иначе> – несчастье.

<№43>    Гуай. ([Выход.]

Поднимешься до царского двора. Правдиво возглашай. <А если и> будет опасность, <то> говори от своего города. Не благоприятно браться за оружие. Благоприятно иметь, куда выступить.)

  1. В начале девятка.
    Мощь в передней <части> пальцев на ногах.
    <Если> выступишь, <то> не победишь.
    – Будет хула.
  2. Девятка вторая.
    Опасливо возглашай. В сумерках и ночью будет <действие> оружия.
    – Не бойся.
  3. Девятка третья.
    Мощь в скулах.
    – Будет несчастье813,
    <но> благородный человек решается на выход. <Он> одиноко идет и встречает дождь. Если <он и> промокнет, <то> будет досадно, <но>
    – хулы не будет.
  4. Девятка четвертая.
    <У кого на> ягодицах нет мышц814, тот идет с большим трудом.
    <Пусть лучше его> тянут, <как> барана. Раскаяние исчезнет.
    – <Если> услышишь речи – не верь.
  5. Девятка пятая.
    Холм, <поросший> бурьяном.
    Решись на выход.
    – Действующему неуклонно – хулы не будет.
  6. Наверху шестерка.
    – Безгласность.
    – В конце концов, будет несчастье.

<№44>    Гоу. ([Переменив.]

<У> женщины – сила. Не показано, <чтобы> брать жену.)

  1. В начале шестерка.
    Привяжи к металлическому тормозу.
    Стойкость – к счастью. <Если будешь> куда-нибудь выступать, встретишь несчастье. <Но> тощая свинья взаправду <будет> рваться с привязи.
  2. Девятка вторая.
    В охапке есть рыба.
    – Хулы не будет.
    Не благоприятно быть гостем.
  3. Девятка третья.
    <У кого на> ягодицах нет мышц815, тот идет с большим трудом.
    – Опасно, <но> большой хулы не будет.
  4. Девятка четвертая.
    В охапке нет рыбы.
    Восставать816 – к несчастью817.
  5. Девятка пятая.
    Ивой покрыты дыни.
    Затаи <свой> блеск.
    – И будет <тебе> ниспослано от неба.
  6. Наверху девятка.
    Перечение – это рога.
    – Сожаление, но хулы не будет.

<№45>    Цуй. ([Воссоединение.

Свершение.] Царь подходит к обладателям храма <т.е. к духам предков>. Благоприятно свидание с великим человеком. Свершение. Благоприятна стойкость. Необходимо великое жертвоприношение. <Тогда> – счастье. Благоприятно иметь, куда выступить.)818

  1. В начале шестерка.
    <Если> обладаешь правдой, <но> не до конца, то <может быть> как растерянность, так и воссоединение. Тогда воскликнешь, и все сразу соберутся, и будет смех.
    – Не бойся. <Если> отправишься, хулы не будет.
  2. Шестерка вторая.
    <Дашь себя> увлечь – <и будет> счастье, и хулы не будет.
    Будь правдив, тогда благоприятно принести <даже малую> жертву.
  3. Шестерка третья.
    Воссоединение – и вздохи! Ничего благоприятного.
    <Если> выступишь, хулы не будет, <а будет лишь> небольшое сожаление.
  4. Девятка четвертая.
    Великое счастье. Хулы не будет.
  5. Девятка пятая.
    Воссоединение <у того, кто> занимает престол. Хулы не будет. <Если все же> нет правды, <то будь от> начала и вовеки стойким, <тогда> раскаяние исчезнет.
  6. Наверху шестерка.
    Жалобы и стоны, и слезы до насморка. Хулы не будет.

<№46>    Шэн. ([Подъем.

Изначальное свершение.] Благоприятно819 свидание с великим человеком. Не скорби. Поход на юг – к счастью.)

  1. В начале шестерка.
    Как подобает, поднимайся.
    – Великое счастье.
  2. Девятка вторая.
    Будь правдив, тогда благоприятно принести <даже малую> жертву. Хулы не будет.
  3. Девятка третья.
    Поднимешься в пустой город.
  4. Шестерка четвертая.
    Царю надо проникнуть к горе Ци820.
    – Счастье, хулы не будет.
  5. Шестерка пятая.
    <2> Подъем на ступени.
    <1> Стойкость – к счастью821.
  6. Наверху шестерка.
    Скрывающийся из виду подъем.
    – <Будет> благоприятен <он> от непрерывной стойкости.

<№47>    Кунь. ([Истощение.

Свершение. Стойкость.] Великому человеку – счастье. <2> Будут речи, <но они> не верны. <1> Хулы не будет822.)

  1. В начале шестерка.
    Сидение затруднено на пне. Войдешь в сумрачную долину.
    Три года не <будешь ничего> видеть.
  2. Девятка вторая.
    Затруднения с вином и с пищей.
    Внезапно придет <человек в> алых наколенниках.
    – Благоприятствует необходимости приносить жертвы.
    Поход – к несчастью. Хулы не будет.
  3. Шестерка третья.
    Преткнешься о камень и <будешь> держаться на терниях и шипах.
    Войдешь в свой терем и не увидишь своей жены.
    – Несчастье.
  4. Девятка четвертая.
    Приход медлителен-медлителен.
    Затруднишься из-за металлической повозки.
    – Сожаление. <Но дело> доведешь до конца.
  5. Девятка пятая.
    <Казня>, отрежут нос и ноги. <Будет> трудность от <человека в> красных наколенниках. Но вот понемногу наступит радость.
    – Благоприятствует необходимости <возносить> жертвы и моления.
  6. Наверху шестерка.
    <Будет> затруднение в запутанных зарослях; в неустойчивости воскликнешь: "Движение – к раскаянию".
    И будет раскаяние.
    – <Но> поход – к счастью.

<№48>    Цзин. ([Колодец.]

Меняют города, <но> не меняют колодец. <Ничего> не утратишь, <но ничего и> не обретешь. Уйдешь и придешь, <но> колодец <останется> колодцем. <Если> почти достигнешь <воды>, но еще не хватит веревки для колодца, <и если> разобьешь свою бадью, – несчастье.)

  1. В начале шестерка.
    В колодце – ил, <им> не прокормишься.
    При запущенном колодце не будет живности823.
  2. Девятка вторая.
    <Вода в> колодце падает824, просвечивают рыбы <на дне>825.
    Бадья же ветхая, <и она> течет.
  3. Девятка третья.
    Колодец очищен, <но из него> не пьют.
    В этом скорбь моей души826 : ведь можно <было бы> черпать <из него>827.
    Если бы> царь <был> просвещен, <то> все получили <бы> свое благополучие.
  4. Шестерка четвертая.
    Колодец был облицован черепицей.
    – Хулы не будет.
  5. Девятка пятая.
    Колодец чист, <как> холодный ключ. <Из него> пьют.
  6. Наверху шестерка.
    Из колодца берут <воду>; не закрывай его.
    Обладающему правдой – изначальное счастье.

<№49>    Гэ. ([Смена.]

<Если до> последнего дня будешь <полон> правды, <то будет> изначальное свершение, благоприятная стойкость828. Раскаяние исчезнет.)

  1. В начале девятка.
    Для защиты примени кожу желтой коровы829.
  2. Шестерка вторая.
    <Лишь по> окончании дня <производи> смену.
    – Поход – к счастью. Хулы не будет.
  3. Девятка третья.
    <2> Речь трижды коснется смены – <и лишь тогда> будет правда.
    <1> – Поход – к несчастью. Стойкость – опасна830.
  4. Девятка четвертая.
    <2> Обладая правдой, изменишь судьбу.
    Счастье. <1> Раскаяние исчезнет831.
  5. Девятка пятая.
    Великий человек подвижен, <как> тигр832.
    И до гадания <он уже> обладает правдой.
  6. Наверху шестерка.
    Благородный человек подвижен833, <как> барс, и у ничтожных людей меняются лица.
    – Поход – к несчастью. Стойкость пребывания на месте – к счастью.

<№50>    Дин. ([Жертвенник.]

Изначальное свершение var. – счастье>834.)

  1. В начале шестерка.
    Жертвенник опрокинут вверх ногами.
    Благоприятствует изгнанию упадка.
    Наложницу берут ради ее потомства.
    – Хулы не будет.
  2. Девятка вторая.
    Жертвенник наполнен.
    У моих противников нужда.
    <Но до> меня <им> не достигнуть835.
    – Счастье.
  3. Девятка третья.
    Ушки жертвенника изменены.
    В этом воздействии будут препятствия.
    Жиром фазана не напитаешься. Как только <будет> дождь, <так он и> иссякнет.
    – Раскаяние. <Но>, в конце концов, – счастье.
  4. Девятка четвертая.
    У жертвенника подломилась нога.
    Опрокинуты жертвы князей, и снаружи он выпачкан.
    – Несчастье.
  5. Шестерка пятая.
    У жертвенника желтые ушки и золотая дужка.
    – Благоприятна стойкость.
  6. Наверху девятка.
    У жертвенника яшмовая дужка.
    – Великое счастье. Ничего неблагоприятного.

<№51>    Чжэнь. ([Молния (Возбуждение).

Свершение.] Молния приходит, <и воскликнешь испуганно>: о! о! <а потом> засмеешься: ха-ха! Молния пугает за сотни верст, <но она> не опрокинет <и> ложки жертвенного вина.)

  1. В начале девятка.
    Молния приходит, [и воскликнешь испуганно]: о! о! <а> потом засмеешься: ха-ха!
    – Счастье.
  2. Шестерка вторая.
    <Когда> молния приходит, <она> опасна. <Ты можешь> сто тысяч <раз> утратить <свои> богатства, <но> поднимешься на девятую высоту.
    – Не гонись. <через> семь дней <и так> обретешь.
  3. Шестерка третья.
    От молнии растеряешься.
    <Но, как> молния, действуй – и не <вызовешь> беды.
  4. Девятка четвертая.
    Молния попадает в ил.
    – <...>
  5. Шестерка пятая.
    Молния отходит и приходит. Опасно. <Хотя бы и в> стотысячный <раз пришла>, не утратишь уменья действовать.
  6. Наверху шестерка.
    От молнии потеряешь самообладание <и будешь> пугливо озираться вокруг.
    – Поход – к несчастью.
    <Если> молния <еще> не касается тебя самого, <а лишь> твоих соседей, – хулы не будет.
    – <Даже по поводу> брака будут толки.

<№52>    Гэнь. ([Сосредоточенность (Хребет).]

<Сосредоточишься на> своей спине. Не воспримешь своего тела. Проходя по своему двору, не заметишь своих людей. Хулы не будет.)

  1. В начале шестерка.
    Сосредоточенность в своих пальцах ног.
    – Хулы не будет. Благоприятна вечная стойкость.
  2. Шестерка вторая.
    Сосредоточенность в своих икрах.
    Не спасешь того, за кем следуешь: его сердце невесело.
  3. Девятка третья.
    Остановка836 в своих бедрах. <Они> отходят от своей поясницы.
    Ужас опасности захватывает душу.
  4. Шестерка четвертая.
    Сосредоточенность в своем туловище.
    – Хулы не будет.
  5. Шестерка пятая.
    Остановка в своей шее. В речах пусть будет последовательность, и раскаяние исчезнет.
  6. Наверху девятка.
    Укрепи сосредоточенность.
    – Счастье.

<№53>    Цзянь. ([Течение.]

Женщина уходит <к мужу>. Счастье. Благоприятна стойкость.)

  1. В начале шестерка.
    Лебедь837 приближается838 к берегу.
    Малому ребенку [страшна] опасность. Будут толки (var.: <Если ему> предстоит говорить. – Ю.Щ.).
    – Хулы не будет.
  2. Шестерка вторая.
    Лебедь приближается к скале.
    В питье и в пище – уравновешенность.
    – Счастье.
  3. Девятка третья.
    Лебедь приближается к суше. Муж уйдет в поход <и> не вернется.
    Жена забеременеет, <но> не выносит. Несчастье.
    – Благоприятно – справиться с разбойниками.
  4. Шестерка четвертая.
    Лебедь приближается к дереву.
    Может быть, <он и> достигнет своего сука.
    – Хулы не будет.
  5. Девятка пятая.
    Лебедь приближается к холму.
    Женщина три года не беременеет839. В конце концов, ничто ее не одолеет.
    – Счастье.
  6. Наверху девятка.
    Лебедь приближается к суше. Его перья могут быть применены в обрядах.
    – Счастье.

<№54>    (Гуй мэй. [Невеста.]

<В> походе – несчастье. Ничего благоприятного.)

  1. В начале девятка.
    <Если> отправляют невесту, то – с дружками. <Они – как> хромой, который может наступать840.
    Поход – к счастью.
  2. Девятка вторая.
    <И> кривой может видеть841. Благоприятна стойкость отшельника842.
  3. Шестерка третья.
    <Если> отправляют невесту, <то> – со служанками.
    <Если, не приняв, ее> отправляют назад, <то> – с дружками.
  4. Девятка четвертая.
    <Если в> отправлении невесты <будет> упущен срок, <то> попозже <ее> отправят.
    – Будет время.
  5. Шестерка пятая.
    Государь И отправлял невест843. <Но> их государев наряд не сравнится с блеском наряда их дружек. Луна почти в полнолунии.
    – Счастье.
  6. Наверху шестерка.
    Женщина подносит кошницы, <но они> не наполнены.
    Слуга обдирает барана, <но> крови нет.
    – Ничего благоприятного.

<№55>    Фэн. ([Изобилие.

Свершение.] Царь приближается к нему. Не беспокойся. Надо солнцу быть в середине <своего пути>.)

  1. В начале девятка.
    <...> Встретишь подобного тебе хозяина844. Даже если <ты> равен845 <с ним>, хулы не будет. <Если> отправишься, будет награда.
  2. Шестерка вторая.
    Сделаешь обильными свои занавеси <так, что> среди дня увидишь Большую Медведицу846 . <Если> отправишься, попадешь под сомнение и ненависть. <Если> обладаешь правдой, будь открыт.
    – Счастье.
  3. Девятка третья.
    Сделаешь обильным свой полог <так, что> среди дня увидишь Полярную звезду847.
    Сломаешь свой правый локоть.
    – Хулы не будет.
  4. Девятка четвертая.
    Сделаешь обильными свои занавеси <так, что> среди дня увидишь Большую Медведицу. Встретишь равного тебе хозяина.
    – Счастье.
  5. Шестерка пятая.
    Придешь с блеском. Будет поддержка и хвала.
    – Счастье.
  6. Наверху шестерка.
    Сделаешь обильным свое жилище. Сделаешь занавеси в своем доме. Взглянешь на свою дверь, и в тиши не будет никого. Три года никого не будешь видеть.
    – Несчастье.

<№56>    Люй. ([Странствие.]

Малому – развитие. В странствии стойкость – к счастью.)

  1. В начале шестерка.
    Если в странствии будешь труслив в мелочах, то благодаря этому накличешь на себя стихийное бедствие.
  2. Шестерка вторая.
    В странствии восстановишь порядок. За пазуху положишь свое состояние и обретешь стойкость челяди-рабов.
  3. Девятка третья.
    В странствии спалишь этот порядок. Утратишь свою челядь-рабов. Стойкость опасна.
  4. Девятка четвертая.
    В странствии пребудешь на месте. Обретешь свои средства <на странствие. Но в> собственной душе нет успокоения.
  5. Шестерка пятая.
    Выстрелишь в фазана, и одна стрела погибнет. <Но>, в конце концов, благодаря этому <будешь> похвален свыше.
  6. Наверху девятка.
    Птицам спалили их гнезда. Странник сначала смеется, <а> потом <издает> крики и вопли. Утратишь быка на площади.
    – Несчастье.

<№57>    Сюнь. ([Проникновение.]

Малому – развитие. Благоприятно иметь, куда выступить. Благоприятно свидание с великим человеком.)

  1. В начале шестерка.
    <В> продвижении и отступлении благоприятна стойкость воина.
  2. Девятка вторая.
    Проникновение находится ниже ложа.
    Применение писцов и волхвов <вызовет> смущение.
    – Счастье. Хулы не будет.
  3. Девятка третья.
    Многократное проникновение.
    – Сожаление.
  4. Шестерка четвертая.
    <2> На охоте добудешь троякое.
    <1> – Раскаяние исчезнет848.
  5. Девятка пятая.
    Стойкость – к счастью. Раскаяние исчезнет. Ничего неблагоприятного. Завершишь и то, что не начато <тобою. Но обдумай это дело> и за три дня, и через три дня.
    – Счастье.
  6. Наверху девятка.
    Проникновение находится ниже ложа.
    Утратишь свои средства <на странствие>.
    – Стойкость – к несчастью.

<№58>    Дуй. ([Радость.

Свершение. Благоприятна стойкость.])

  1. В начале девятка.
    Радость – от согласия.
    – Счастье.
  2. Девятка вторая.
    Радость – от правды.
    – Счастье. Раскаяние исчезнет.
  3. Шестерка третья.
    Радость – от прихода.
    – Несчастье.
  4. Девятка четвертая.
    Радость – от договоренности. <Но> еще нет равенства. <Если же> стороны поспешат, будет849 веселье.
  5. Девятка пятая.
    <Если> оправдаешь разорителей, <это> будет опасно.
  6. Наверху шестерка.
    Влекущая радость.

<№59>    Хуань. ([Раздробление.

Свершение.] Царь приближается к обладателям храма. Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.)

  1. В начале шестерка.
    Необходимо спасение. Лошадь сильна.
    – Счастье.
  2. Девятка вторая.
    При раздроблении беги к своему престолу.
    Раскаяние исчезнет.
  3. Шестерка третья.
    Раздробишь свое тело.
    Раскаяния не будет.
  4. Шестерка четвертая.
    Раздробишь свое стадо. – Изначальное счастье. Раздробишь свой холм. <Это> не то, о чем думают варвары.
  5. Девятка пятая.
    При раздроблении выступит пот <от> своих громких воплей. При раздроблении, <как> царь, живи.
    – Хулы не будет.
  6. Наверху девятка.
    При раздроблении твоя кровь уйдет. Удались, выйди – и хулы не будет.

<№60>    Цзе. ([Ограничение.

Свершение.] Горе ограничено. <Оно> не может быть стойким.)

  1. В начале девятка.
    Не выйдешь из внутреннего двора.
    Хулы не будет.
  2. Девятка вторая.
    Не выйдешь из внешнего двора.
    – Несчастье.
  3. Шестерка третья.
    <Если> не <будешь> ограничиваться, то <будет о чем> вздыхать.
    – Хулы не будет.
  4. Шестерка четвертая.
    Успокоишься в ограничении.
    – Свершение.
  5. Девятка пятая.
    Сладкое ограничение.
    – Счастье.
    <Если> отправишься – будет награда.
  6. Наверху шестерка.
    Горькое ограничение.
    – Стойкость – к несчастью. Раскаяние исчезнет.

<№61>    Чжун фу. ([Внутренняя правда.]

<Даже> вепрям и рыбам – счастье. Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.)

  1. В начале девятка.
    <Если будет> соразмерность, <то будет> счастье. <Если отвлечешься> к другому – будет неспокойно.
  2. Девятка вторая.
    Кричащий журавль находится в тени850. Его птенцы вторят ему.
    У меня есть хороший кубок, я разделю его с тобой851.
  3. Шестерка третья.
    Обретешь противника. То забьешь в барабан, то прекратишь, то заплачешь, то запоешь.
  4. Шестерка четвертая.
    Луна почти в полнолунии.
    Пара коней погибнет.
    Хулы не будет.
  5. Девятка пятая.
    Обладай правдой: <она> объединяет!
    Хулы не будет.
  6. Наверху девятка.
    Голоса пернатых поднимаются в небо.
    Стойкость – к несчастью.

<№62>    Сяо го. ([Переразвитие малого.

Свершение; благоприятна стойкость.] Возможны дела малых; не возможны дела великих. От летящей птицы останется <лишь> голос <ее>. Не следует подниматься, следует опускаться. <Тогда будет> великое счастье.)

  1. В начале шестерка.
    Летящая птица, и потому – несчастье.
  2. Шестерка вторая.
    Пройдешь мимо своего праотца и встретишь свою праматерь, не дойдешь до своего государя и встретишь его слугу.
    Хулы не будет.
  3. Девятка третья.
    <Если>, проходя мимо, не защитишься, <то> кто-нибудь сзади нападет на тебя.
    – Несчастье.
  4. Девятка четвертая.
    <2> <Если> не пройдешь мимо, <то> встретишься. Отправление опасно.
    Необходимы запреты. Не действуй <с> вечной стойкостью.
    <1> – Хулы не будет852.
  5. Шестерка пятая.
    Плотные тучи – и нет дождя; <они> – с нашей западной окраины853.
    Князь выстрелит и попадет в того, кто в пещере.
  6. Наверху шестерка.
    Не встретишься и пройдешь мимо.
    Летящая птица удалится. – Несчастье. Это называется стихийным бедствием и бедой.

<№63>    Цзи цзи. ([Уже конец.

Свершение – малому.] Благоприятна стойкость. В начале – счастье; в конце – беспорядок.)

  1. В начале девятка.
    Затормозишь свои колеса – подмочишь свой хвост.
    – Хулы не будет.
  2. Шестерка вторая.
    Женщина утратит свой занавес <на колеснице>. Не гонись. <Через> семь дней обретешь.
  3. Девятка третья.
    Высокий предок напал на страну бесов и в три года победил ее.
    Ничтожествам – не действовать.
  4. Шестерка четвертая.
    Промокнешь. <Ибо> платье в лохмотьях. Запрет до конца дня.
  5. Девятка пятая.
    Бык, убитый у восточных соседей, не сравнится с небольшой жертвой западных соседей854. <Если будешь> правдив, поистине получишь свое благополучие.
  6. Наверху шестерка.
    Промочишь голову.
    – Ужасная опасность.

<№64>    Вэй цзи. ([Еще не конец.

Свершение.] Молодой лис почти переправился, <но> вымочил свой хвост – ничего благоприятного.)

  1. В начале шестерка.
    Подмочишь свой хвост.
    Сожаление.
  2. Девятка вторая.
    Затормози свои колеса.
    – Стойкость – к счастью.
  3. Шестерка третья.
    Еще не конец.
    – Поход – к несчастью.
    Благоприятен брод через великую реку855.
  4. Девятка четвертая.
    Стойкость – к счастью. Раскаяние исчезает. <При> потрясении надо напасть на страну бесов, <и через> три года будет похвала от великого царства.
  5. Шестерка пятая.
    Стойкость – к счастью.
    Раскаяния не будет.
    <Если в> блеске благородного человека будет правда, <то будет> счастье.
  6. Наверху девятка.
    Обладай правдой, когда пьешь вино. Хулы не будет.
    <Если> промочишь голову, <то, даже> обладая правдой, потеряешь эту <правду>.


В оглавление

Free Web Hosting